Rabu, 18 Januari 2017

MEMBELI DAN MEMBACA TERJEMAHAN HIZBIYYUN TERHADAP KITAB-KITAB ULAMA

MARKIZ TORAUT:
MEMBELI DAN MEMBACA TERJEMAHAN HIZBIYYUN TERHADAP KITAB-KITAB ULAMA

سؤال من بعض الاخوة

أن بعضهم ليس لهم قدرة في اللغة العربية وارادوا ان يستفيدوا من كتب علماء اهل السنة

أمثال الشيخ بن باز والشيخ الألباني والشيخ الفوزان

وقبلهم شيخ الإسلام ابن تيمية وابن القيم

ولم يجدوا في السوق من يترجم الى لغتنا الا الحزبيون

ولم يوجد من ترجمة احد الثابتين اهل السنة

فهل يجوز لهم ان يشتروا تلك الكتب؟
جزاكم الله خيرا

جواب الشيخ طارق البعداني حفظه الله:

اذا علم انه لاينشر باطله ولا يغير فيها ومع التحذير منه وبيان حاله فمثل هذا ان كان لايوجد من يترجم فالتعلم خير من الجهل خاصة فيما اوجبه الله على العبد والله اعلم

PERTANYAAN:

Sebagian ikhwan belum mampu memahami bahasa arab dan ingin mengambil faidah dari buku-buku ulama ahlis sunnah.

Seperti Syaikh bin Baz Syaikh Al Albani dan Syaikh Al Fauzan

Dan sebelum mereka Syaikhul Islam ibnu Taimiyyah dan ibnul Qoyyim.

Tapi belum di dapati di pasar yang menerjemahkan kepada bahasa kami kecuali para hizbiyyun.

Dan belum di dapat dari terjemah salah seorang tsabitin ahlus sunnah

Maka apakah boleh bagi mereka untuk membeli buku-buku itu?
Jazakumullahu khairan.

JAWABAN SYAIKH THORIQ AL BA'DANI HAFIDZAHULLAH:

Apabila diketahui bahwa si penerjemah tidak menyebar kebatilannya (pada buku terjemah tsb) dan tidak merubah isi kitab tsb.

Disertai dgn tahdzir terhadapnya (si penerjemah) dan penjelasan akan keadaannya

Maka pada keadaan semacam ini apabila belum didapati yang menterjemahnya (dari ahlus sunnah)

Maka mempelajari lebih baik daripada kebodohan terutama pada perkara yang Allah wajibkan atas seorang hamba.
Wallahu a'lam.

Oleh ustadz Siddiq Hafidzahulloh

join channel Markiz Toraut